7 поширених помилок в українській мові

Ми всі часом помиляємося, мимоволі вживаємо кальки з російської мови чи неправильно наголошуємо слова. І не дивно! Ще Вольтер у свій час сказав: “Чужу мову можна вивчити за шість років, а свою треба вчити все життя”.

Та деякі помилки трапляються надто часто…

1. “Нажаль”. Коли знову сумніватиметеся, писати разом чи окремо ці два слова, згадайте, що між ними можна вжити ще одне слово: “на превеликий жаль”. Таким чином, можливо, Вам легше буде запам’ятати, що ми їх завжди пишемо окремо!

на жаль

2. “Будь-ласка”. Це теж два слова, вони пишуться окремо і без дефіса.

будь ласка

3. “Згідно інструкції”, “відповідно з”, “у відповідності з …”, “згідно до…” – це все помилкові конструкції.

Українською правильно буде: відповідно до і згідно з.

згідно

4. “На протязі року” – калька з російської мови.

протягом

5. “Заключається”. В українській мові такого слова взагалі немає, тому контракти укладають (заключають), проблеми полягають (заключаються), когось обіймають (заключають в обійми)…

полягає

6. Їх чи їхнього? На жаль, під впливом російської мови все частіше їх вживається не у властивому значенні. Насправді, їхній – це присвійний займенник (відповідає на питання “чий?”), а їх – це форма родового і знахідного відмінка від особового займенника вони (відповідає на питання “кого?”, “чого?”, “що?”).

їхнього

7. “Приймати учаcть”. Приймати – це взагалі одне з тих слів, які у нас дуже часто вживають неправильно. Зокрема, треба говорити: брати до уваги, брати до серця, брати до відома, а у нас багато людей вживають у цих словосполученнях слово приймати.

участь

А які Вам помилки трапляються найчастіше?

P. S. До речі, помилки трапляються, а не зустрічаються, як дехто вважає! 🙂

Джерело: UA Moдна
Please like & share:
граматика
мова
помилки
україна